Поиск людей

Вилен Комиссаров

Вся общедоступная информация

Как и другие поисковые системы (Google или Bing), Radaris собирает информацию из общедоступных источников.

Социальные сети Вилен Комиссаров

Вконтакте

Вилен Комиссаров
name:
Вилен Комиссаров
 :
Информация отсутствует.
Деятельность:
Весьма деятельный
Интересы:
Их слишком много
Любимая музыка:
Техно, индастриал
О себе:
Те, кому надо - уже все знают.
Религ. взгляды:
Православные
Родной город:
Ялта
Вилен Комиссаров
День рождения:
1924-08-23
name:
Вилен Комиссаров
 :
Информация отсутствует.
Город:
Москва
Деятельность:
Я - УЧЕНЫЙ
Интересы:
Лингвистика, ОТП, Лексикология
Курсы:
Мельбурн Централ, Москва, Академический р-н
Любимая музыка:
Шелест страниц и скрип пера
Любимые фильмы:
Че? зачем нам нужен синематограф, если есть такая наипрекраснейшая вещь, как книги!!!!!
Любимые цитаты:
Учение - свет, не учение - тьма!Учиться,учиться и еще раз учиться, век учись - дураком помрешь, все на свете знать не возможно
Место работы:
Заведующий кафедрой теории, истории и критики перевода в Московском государственном лингвистическом университете,, Москва
О себе:
Очень авторитетный лингвист!!!, Методика обучения переводу остается до сих пор слабо разработанной вследствие ряда объективных и субъективных причин. Хотя сама переводческая деятельность имеет свою многовековую историю, потребность преподавания перевода как особой научной дисциплины возникла сравнительно недавно. Широкая сеть учебных заведений, занимающихся подготовкой профессиональных переводчиков, была создана лишь во второй половине двадцатого столетия, и до сих пор не решены многие вопросы, связанные с организацией и содержанием учебного процесса, конечными задачами обучения и требованиями, которые должны предъявляться как к обучаемым, так и к обучающим. Хотя многие учебные заведения обучают будущих переводчиков, ни один вуз не готовит преподавателей перевода и нигде не читаются курсы методики преподавания этой дисциплины. Обучением переводу занимаются либо преподаватели иностранного языка, либо переводчики-практики, хотя понятно, что ни знание языка, ни умение переводить еще не означают сами по себе способность квалифицированно и успешно вести занятия по переводу со студентами. Для этого нужна и специальная методическая подготовка, знание специфики преподаваемой учебной дисциплины, принципов и методов организации учебного процесса.
Полит. взгляды:
социалистичеcкие
Родной город:
Ялта
Семейное положение:
не женат